A globalizáció következtében egyre jellemzőbb, hogy a vállalati adatvagyonban található dokumentumok nem kizárólag egynyelvűek. Ma már számos vállalkozás tart fenn kapcsolatot külföldi partnerekkel, ennek következtében pedig rengeteg dokumentum (email, szerződés, prezentáció) idegen nyelven íródik, keletkezik.
Ezekben a különböző nyelvű dokumentumokban történő keresés esetén alapvető fontosságú, hogy gyorsan meg lehessen határozni azt, a kapott találatok relevánsak-e.
Nehézségek az idegen nyelvű dokumentumokkal
A példa kedvéért vegyünk egy ügyintézőt, akinek ki kell keresnie egy meghatározott partnerrel kapcsolatos konkrét dokumentumot. A vállalaton belül alkalmazott keresőbe beírva a partner nevét, számos találatot kap, de ezeket idegen nyelven. Természetesen neki nem kell ismernie az adott nyelvet, így ilyenkor minden találatot egyesével kellene megnyitnia és lefordítania gépi fordítóval, hogy eldönthető legyen, azt az adott dokumentumot keresi-e. Ez sok esetben igazán hosszadalmas feladat lenne.
Bővebben a vállalati keresésről
Tudjon meg Ön is többet arról, milyen a hatékony vállalati keresés a gyakorlatban, illetve ismerje meg hogyan lehet vállalati kereső szoftvert bevezetni.
Megoldás pillanatok alatt
A fenti helyzetekben nyújt megoldást a TAS Vállalati kereső és a megoldásba integrált fordítószolgáltatás, amely a találatok előnézetét (ld. képek) a felhasználó által preferált nyelvre fordítja és jeleníti meg, ezáltal azonnal eldönthetővé válik, hogy az adott dokumentum tartalma hasznos-e a keresés szempontjából. Így már a találati listát gyorsan végiggörgetve, a kívánt nyelvre lefordított előnézeti szövegek megtekintésével könnyedén és pillanatok alatt megtalálható a keresett dokumentum, információ.
A fordítás minősége is garantált, mivel a TAS Vállalati keresőbe a jelenleg legszélesebb körben használt szolgáltatás – a Google Translate és a DeepL Translator – került integrálásra.
A megoldás komoly segítséget jelenthet a nemzetközi kapcsolatokkal rendelkező közép-és nagyvállalkozások számára, illetve olyan cégeknek, amelyeknek számos országban vannak leányvállalatai, így a idegen nyelvi kommunikáció következtében nagy mennyiségű többnyelvű dokumentumot kezelnek.